Berrirakurtzen: 11 saio, 11 galdera

Kulturaldia birposta: Post hau jatorriz  (08/27/15)
Kulturaldia, Donostia culture & fun aldizkarian atera zen

berrirakurtzen

Berrirakurtzen egitasmoa 2014ko martxoan jarri zuen abian Beñat Sarasola eta Jon Benitok osatutako Memory Dump kolektiboak. Udazkenean hasiko diren saio berrien zain gaudela, hona hemen Beñati egindako elkarrizketa txiki bat. Testua gazteleraz ere irakurri daiteke.
1. Gaur arte, zein izan da zikloaren ibilbidea?
Guztira 11 saio egin dira, beti gonbidatuak hautatutako hizkuntzan (euskaraz edo gazteleraz) eta beti Donostiako Koldo Mitxelenan, salbuespen batekin: Jakoba Errekondok eginiko saioa Alderdi Ederren izan zen, Cervantes plazan.
2. Oraindik ezagutzen ez dutenentzat, zer da Berrirakurtzen?
Hilero norbait gonbidatzen dugu liburu bat hautatu eta hura oinarri saio bat egiteko. Saioak erabat libreak dira, norberak erabakitzen du formatua: hitzaldia, performancea, kontzertua, bideoa… Perfil ugaritako gonbidatuak ekartzen ahalegintzen gara, denak ere guretzat interesgarriak direnak eta halako jaidura artistiko-literarioa dutenak.
3. Zein izan zen formatu (edo ez-formatu) honen abiapuntua?
Literatur jarduera ohikoetatik (hitzaldiak, literatur klubak…) aparte beste mota batetakoak eskas genituela iruditzen zitzaigun eta formatu berri horrekin aproba egin genuen. Hertsiki profil literarioa ez duen jendeak ere liburuekin ze harreman duen jakin nahi genuen, beste esparru ugaritan bezala, literatur munduan ere endogamiarako joera dugulako. Oso pozik gaude zikloaren emaitzarekin.
4. Zeintzuk ziren hasierako beldur eta kezkak?
Formatua oso irekia da, eta hori abantaila dela iruditzen bazaigu ere, beti dago inkognita ea gonbidatu bakoitzak nondik nora joko duen. Guk behar teknikoak asetzen saiatzen gara eta hortik aurrera gonbidatuak hautatzen du ordu betez zer egin. Hasieran batez ere, gonbidatu askok ere, erreferentziarik gabe, ez zuten erraza izan. Irekiera horrek, baina, ezohiko saioak edukitzeko aukera ematen digu.
5. Espero zenutena eta gertatu ez dena…
Guk ere nahiko airean genituen espektatibak eta, egia esan, ez genuen ezer zehatzik aurreikusten. Publikoa bezala hasi ginen ia zikloarekin, birjin.
6. Eta espero ez zenutena, baina gertatu dena…
Agian ez genuen espero publiko fidel-fidelik edukitzea, pentsatzen genuen gonbidatu bakoitzak bere publikoa ekarriko zuela. Neurri handi batean hala da baina badugu taldetxo bat ia saio guztietara etorri dena. Pozgarria da gonbidatua edonor delarik ere, zikloaren ideiarekin bat egiten duen jendea ikustea.

Rafa Berrio releyendo

7. Ahaztu ezingo duzun saio bat…
Ez genuke zehazki bat edo bestea nabarmenduko nahiko. Saio gogoangarri bat baino gehiago egon da egia esan.
8. Jendeari gehien gustatzen zaiona…
Alde batetik, aurretik aipatutako irekiera hori, saio bakoitza bakan bihurtzen duena. Bestetik, gonbidatu bakoitzak zein liburu hautatzen duen eta liburu hori berera nola ekartzen duen ikustea. Sarri, asko esaten du liburuaz baina baita gonbidatuaz ere.
9. Eta hizlariei gehien gustatzen zaiena…
Zerbait beregiz sortzea erronka ederra izaten da gonbidatuentzat, ez da ohiko enkarguzko lan baten modukoa edo aurretik egindako emanaldi baten errepikapena. Lana eskatzen du haientzat, noski, baina era berean oso emankorra izaten da.
10. Kurtso berriari begira, helburu berriak…
Nahiko genuke beste saio bereziren bat egin, akaso KMtik kanpo ere bai, ikusiko dugu posible den.
11. Eta scoop-en bat ematerik bai?
Laster emango dugu ezagutzera urte amaiera arteko programa. Arte eszenikoetatik datozen bi gonbidatu daudela nabarmenduko nuke, orain arte gutxi izan ditugulako.
Publicado en euskaraz, repost kulturaldia | Etiquetado , , , | 4 comentarios

Una pequeña biblioteca londinense

biblioteca londinense
El mapa indicaba una callecita de Dalston. Las fotos mostraban un adosado victoriano, con sus paredes de ladrillo y su patio inglés. La descripción prometía un estudio limpio y completo. Pero no había ninguna referencia a la biblioteca: una cuidada selección de libros sobre Londres, especialmente el Este de la ciudad.
Fue una sorpresa agradable para bookhunterblog, que por supuesto no perdió la ocasión de hojearlos:
Londoners – The Days and Nighst of London Now: Craig Taylor ofrece un retrato caleidoscópico de londinenses que aman su ciudad, la odian, se han marchado, desean regresar…
Spitalfields Life: En este caso, el retrato se ciñe al barrio de Spitalfields, antes marginal y ahora convertido en epicentro hipster. El anónimo “The gentle author” también escribe un blog.
London Caffs: Entre los años 40 y 60 Londres se llenó de cafeterías populares, “caffs”, frecuentadas por la clase trabajadora. Edwin Heathcote recoge en este libro 28 que siguen activas.
Quiet London (abierto): Siobhan Wall propone una guía imprescindible para descubrir lugares tranquilos en una ciudad siempre bulliciosa. Incluyendo, por qué no, sus cementerios.
Hackney, that Rose-Red Empire: Esta obra de ficción documental es un homenaje al Noreste de Londres, vibrante y diverso, donde Iain Sinclair ha vivido durante 40 años.
Publicado en viajes literarios | Etiquetado , | Deja un comentario

Joyas de metal y de papel: entrevista a Yolanda Joyita

Repost Kulturaldia: Este post se publicó originalmente el
08/07/15 en Kulturaldia, Donostia culture & fun magazine

yolanda 1 Si vives en Donostia, es probable que ya te hayas cruzado con las piezas sueltas de Yolanda Joyita: sencillas y ligeras, casi etéreas, aparentemente frágiles pero resistentes. Puede que haya sido en un mercadillo, en alguna de sus preciosas fotos de Instagram, o incluso en el cuerpo de alguien con suerte.
Pero quizás no sepas que Yolanda Extremera Muñoz, más conocida como Yolanda Joyita, no es sólo joyera: la literatura, y especialmente la poesía, es su otra gran pasión. “Me he dado cuenta de que la joyería y la poesía tienen el mismo proceso de fabricación”, dice Yolanda. “Y pueden pasar dos cosas: o es algo rápido y fluido, que sale bien en bruto, o te atascas y necesitas mucho oficio”.
Yolanda estudió Publicidad en Zaragoza. La carrera no ha tenido un gran impacto en su trayectoria, pero allí a raíz de unos premios literarios conoció a gente relacionada con el ámbito de la escritura y se introdujo en el mundo literario. De vuelta en Donostia, trabajó en el Akerbeltz de lo Viejo bajo el mando de Karmelo C. Iribarren (quien entonces publicaba la revista literaria “Bart”, en alguno de cuyos números están sus poemas). Y más tarde en la joyería Istra, en el Boulevard, donde vio joyas que no había podido imaginar y aprendió gran parte de lo que sabe.
Hace unos siete años se le planteó la posibilidad de estudiar joyería en el Instituto Politécnico Easo. Y descubrió que podía poner en práctica actividades que le habían fascinado desde siempre: el dibujo, las manualidades, hacer cosas con las manos. “Soy muy nerviosa pero para este tipo de cosas tengo mucha paciencia. En ese sentido también la joyería es como la lectura o la escritura: te concentras en algo pequeño, y te evades”.
Aunque su formación incluye otras técnicas y máquinas, Yolanda tiene claro que quiere seguir fiel a un proceso de fabricación totalmente artesanal: crea cada pieza desde cero, sin utilizar moldes, “a golpe de fuego y fuerza”. Sólo emplea oro, plata y otros materiales naturales: piedras, concha, madera… Su taller está en su casa (entre Irun y Hondarribia) y compró sus herramientas a joyeros retirados.

proceso

Apenas distribuye en tiendas porque eso supondría aumentar la producción y ella vive bien así: “No le pido mucho más a la vida, puedo marcar mi propio horario y, sobre todo, crear algo”, reflexiona Yolanda. De hecho, los trabajos con los que más disfruta son encargos personales, como un anillo que hizo para la diseñadora Isabel Dublang, a partir de una piedra que habia encontrado en una playa de California y que fueron creando juntas.
Yolanda considera que el momento emocional es muy importante cuando estás fabricando una joya. “Aunque no por la tristeza te sale una joya más fea o un poema más feo”, aclara. “En realidad, en lo que más se parecen la joyería y la poesía es en la soledad del momento de crear”, dice Yolanda. Y añade que ella habla mucho pero también pasa largas horas de silencio en su taller.

yolanda quote 1

Cuando sale a pasear sola o espera a una clienta, se entretiene escribiendo. “He escrito desde siempre, necesito ese espacio”, explica. Un día le salió la vena lírica, “esa que te sale cuando tienes 15 años y te has enamorado, qué se yo”. Dice de sí misma que es una poeta mediocre, irregular, y no siente la necesidad de publicar. Cuando tiene tiempo hace pequeñas autoediciones artesanales, para regalar a amigos. También muestra su lado poético en el apartado poético de su blog, Said ‘n Done.
Más que escribir, le gusta transmitir: enseñar y animar a otras personas para que lean y escriban. Durante años llevó el taller de creación literaria de la Universidad de Deusto, y ahora dinamiza talleres de poesía en Undermount. También presentaciones y coloquios con poetas en distintas librerías. “Y siempre tengo un libro apropiado para todo el mundo”, dice.
Le pido a Yolanda que recomiende tres nombres a los que seguir la pista en joyería y decide quedarse con uno: Majoral, porque ha sabido respetar el proceso artesanal y crear un mundo propio. Le pido que recomiende tres nombres en poesía y escoge tres mujeres: Ana Rossetti, Miriam Reyes y Pilar Adón.

yolanda 2

Le pregunto cómo ve el futuro: “Voy a seguir muy parecido, abarcaré lo que pueda yo misma o en todo caso buscaré algún aprendiz que lo viva como yo”. No quiere cambiar el plan de trabajo ni hacer joyas que no le gustan. Se considera exigente, pero no ambiciosa.
Porque, en definitiva, “lo que nos hace felices son las cosas pequeñas”.
Publicado en repost kulturaldia | Etiquetado , , , , , | Deja un comentario

Aventuras y desventuras de una china andaluza

Repost Kulturaldia: Este post se publicó originalmente el
25/06/15 en Kulturaldia, Donostia culture & fun magazine

gazpacho agridulce 2b

Sábado por la tarde, 25 grados, ni rastro de nubes. El tiempo invitaba más a ir a la playa que a la presentación de un libro, pero seguramente ninguno de los asistentes al coloquio en torno a Gazpacho Agridulce se arrepintió.
Bajo el título “8 apellidos chinos”, el Instituto Chino de Gipuzkoa y la editorial Astiberri han invitado a Quan Zhou Wu, autora de este cómic autobiográfico chino-andaluz, a presentarlo en Bilbao y Donostia, donde el acto tuvo lugar en el Espacio Keler. Raquel Rodríguez, responsable de comunicación del Instituto, moderó un debate en el que además de la autora participó Jie Shen, profesora de chino y residente en Donostia desde hace siete años. El público también aportó sus anécdotas sobre gastronomía, celebraciones, costumbres… Y, en general, sobre el choque cultural con el “chinimundi”, que es de lo que trata Gazpacho Agridulce.
Quan Zhou Wu, cuyo nombre español es Margarita, nació en Algeciras en 1989. Su familia se instaló y abrió un restaurante (chino, por supuesto) en un pueblo de Málaga en el que sólo había otras dos familias chinas, lo que siempre dificultó el objetivo de su madre de buscarle un buen marido chino. En realidad, ella tiene un novio español pero su familia todavía no le conoce. “Poco a poco”, en palabras de Quan. Desde pequeña, Quan se tomó con bastante sentido del humor las diferencias y las barreras que la separaban de los niños “normales”. Una de las anécdotas que recoge Gazpacho Agridulce fue su intento de colarse en catequesis para hacer la primera comunión y recibir un montón de regalos, como sus compañeros católicos (su familia es protestante). “No funcionó”, aclaró entre risas.
Quan estudió diseño gráfico en Madrid y se graduó en Inglaterra. Comenzó a subir a un blog pequeñas viñetas humorísticas, el periódico El País publicó algunas y finalmente decidió dar el salto al papel, con Gazpacho Agridulce. “Este libro me ha servido para hacer las paces con mi parte china, sobre todo con mi madre”, dijo Quan. “Podemos aceptar que somos distintas, y no pasa nada”.
Los asistentes a la presentación se encargaron de demostrar esta afirmación con sus propias anécdotas. Estudiantes que descubrieron horrorizados que en el comedor de su residencia en Pekín sólo había agua caliente para beber (los chinos piensan que el agua fría no es buena para la salud). Un chico chino de Tolosa que se había visto obligado a aprender euskera y apuntarse a ballet para conocer chicas de aquí. Como no podía ser de otro modo, este último tema, el ligoteo, dio bastante de sí. Los chinos son románticos y hacen grandes regalos, pero no les gusta mostrar afectividad en público. Según la profesora Jie, “los chicos chinos y los vascos son como las nueces, por dentro son buenos, pero difíciles de abrir”. “Ligar en China no es mucho más fácil que en el País Vasco”, resumió Quan.
Al terminar, hubo pintxos de tortilla de patatas y Quan se dedicó a firmar ejemplares de Gazpacho Agridulce con un pincel chino. Lo mejor de dos mundos.

gazpacho agridulce 3

Publicado en curiosidades, presentación, repost kulturaldia, saraos | Etiquetado , , , | Deja un comentario

¿Dejas libros a medias? (post participativo)

Este artículo de José Antonio Pérez (@mimesacojea) en Harper’s Bazar trata con mucho humor uno de esos temas que siempre han fascinado a bookhunterblog, y que también salió en la última tertulia de Donostia Book Club: el abandono de libros. Dejar un libro a medias porque no te engancha, no es lo que esperabas o, simplemente, te atraen más otras lecturas.
Lo que para algunos lectores es una costumbre, para otros constituye un sacrilegio. Son muchas las personas que se empeñan en terminar todos los libros, incluso a disgusto. Quitándome por un momento la máscara de bookhunterblog, tengo que confesar que abandono muchos libros, quizás un tercio de los que empiezo. Dado que mi tiempo es limitado (oh, mortales) y los libros tienden a infinito, ¿por qué martirizarme con una lectura que no me gusta, en vez de pasar a la siguiente?

magic mountain

Pero muchas veces ese abandono no es definitivo. Tal vez no era el momento para leer ese libro, y puede que llegue dentro de unos meses. O años. Eso pienso, por ejemplo, de La montaña mágica.
Y tú, ¿abandonas libros empezados? ¿Por qué, o por qué no? ¿En qué punto sueles dejarlos? ¿Cuál ha sido tu deserción más sonada? ¿O tu mayor demostración de perseverancia? Puedes responder dejando un comentario. ¡Muchas gracias! Eskerrik asko!
Publicado en participativo | Etiquetado , , , | 4 comentarios

Leyendo Arenas movedizas

Arenas movedizas, del escritor japonés Junichiro Tanizaki (Tokio, 1886 – Yugawara, 1965) es la novela de la que hablaremos en la sesión de junio de las tertulias en castellano de la biblioteca central. La red municipal de bibliotecas ha preparado un interesante dossier que recoge la biografía y bibliografía del autor.
Junichiro Tanizaki está considerado uno de los máximos exponentes de la novela japonesa moderna, junto con otros nombres como Ōgai Mori, Natsume Sōseki y Yukio Mishima. Una de las principales preocupaciones en su obra es el choque, muy presente en la sociedad japonesa del siglo XX, entre la cultura tradicional y la influencia occidental. Algunas de sus obras causaron conmoción por tratar explícitamente temas sexuales y obsesiones amorosas destructivas, como es el caso de Arenas movedizas.
Tanizaki nació en el seno de una acomodada familia de comerciantes. Aunque su fortuna fue mermando, pudo estudiar literatura en la Universidad Imperial de Tokio. Su carrera literaria comenzó en 1910 con Shisei, El tatuador. En ella aparece ya el personaje de la mujer fatal, bella y sádica. Tanizaki se casó en 1915 y tuvo una hija en 1916, pero fue un matrimonio infeliz, marcado por la infidelidad, situación que recrea en obras como Hay quien prefiere las ortigas (1928), una de sus novelas más reconocidas.
tanizaki 2 editYunichiro Tanizaki
Pero quizás el título más leído de Tanizaki no sea ninguna de sus novelas, sino el breve ensayo Elogio de la sombra (1933). En apenas 60 páginas, Tanizaki plantea su credo estético. El título hace referencia a una de las características más importantes de la cultura oriental, según el autor: su gusto por la sombra, los matices, la imperfección, frente a la búsqueda occidental de luz, claridad, precisión. Elogio de la sombra es admirado y citado por estudiosos, artistas, escritores, diseñadores, arquitectos…
Este interés por la estética también está presente en Arenas movedizas, publicada en 1928 bajo el título Manji, que hace referencia a la esvástica budista, símbolo de los cuatro amantes cuyas vidas se entrecruzan en la historia. La protagonista, Sonoko, conoce en una escuela de arte a la bella Mitsuko, con quien comienza una apasionada relación. Poco después entra en juego Watanuki, prometido de Mitsuko y manipulador. El marido de Sonoko, Kotaro, se mantiene al margen y trata de convencerle para que deje la relación; sin embargo, él mismo se rendirá ante el encanto de Mitsuko y llevará su amor hasta las últimas consecuencias.
No es fácil comentar una novela con un mundo tan particular y unos códigos tan cerrados como Arenas movedizas; sin embargo, seguro que la tertulia dará mucho de sí:
  • La protagonista, Sonoko, narra su historia a un escritor, trasunto del propio Tanizaki. ¿Por qué elegiría este recurso? ¿Qué representan los tres puntos entre paréntesis, (…), intercalados a lo largo del texto?
  • Desde el principio, sabemos que Sonoko fue infiel a su marido, Kotaro, cuando todavía eran novios, y su relación no parece muy feliz. ¿Por qué decidieron casarse? ¿Qué crees que les lleva a seguir juntos?
  • Antes incluso de conocerse, Sonoko y Mitsuko se ven envueltas en el escándalo. ¿Qué sabemos de Mitsuko? ¿Qué rasgos de su personalidad vamos viendo? ¿De qué forma avanza la relación entre ambas?
  • El prometido de Mitsuko, Watanuki, irrumpe de forma abrupta con un episodio muy confuso en el que Mitsuko y él necesitan ayuda porque les han robado en una posada. ¿Qué piensas de este personaje?
  • Parte de la novela tiene un ritmo vertiginoso: secretos, mentiras, pactos y acusaciones van y vienen. Más que una historia romántica, parece detectivesca. ¿Te ha resultado amena o difícil de seguir?
  • En las últimas páginas, Kotaro se rinde a los encantos de Mitsuko. Los celos acosan a los tres amantes, Mitsuko se muestra más cruel que nunca, y acaban optando por el sucidio. ¿Cómo interpretas el final?
La cita para hablar sobre Arenas movedizas será como siempre el último martes del mes, esto es, el próximo 30 de junio, a las 19.30 horas en la cripta de San Jerónimo. Será la última sesión del curso, ya que en julio y agosto no hay tertulia.
Publicado en tertulia | Etiquetado , , | Deja un comentario

Librerías que molan: Mollat, Bordeaux

librairie mollat
Buscando en Internet algún destino literario de cara a un fin de semana en Burdeos, bookhunterblog ya había leído algo sobre la librería Mollat (15 Rue Vital Carles – ver mapa). La verdad es que prometía, y unos amigos que viven en la ciudad confirmaron la necesidad de acercarse a conocerla: “Es la mayor librería independiente de Francia, por lo menos fuera de París”, dijeron.
Mollat hace esquina en la zona comercial de Burdeos, cerca del Gran Teatro. Es fácil detectarla por su letrero antiguo, la carpintería azul eléctrico y el trajín de compradores. Pero las dimensiones de la tienda son imposibles de imaginar desde la calle. Una vez dentro, resulta inabarcable. Tanto que, para cuando bookhunterblog se decidió a sacar la cámara de fotos, ya era casi la hora de cierre.
Además de un amplísimo fondo de títulos en francés, Mollat cuenta con una nutrida selección en inglés. Su preocupación por asesorar se demuestra en las notas manuscritas que llevan algunos ejemplares y en las mesas temáticas que, a cada paso, asaltan al lector: libros para el verano, libros ambientados en Burdeos, novedades en poesía… Además organizan presentaciones, lecturas y firmas.
Mollat, como Burdeos en primavera, bien merece una visita.
Publicado en librerías, un sitio un libro, viajes literarios | Etiquetado , , , , | 1 Comentario